Jo, det fanns en antikloppis i Sorrento!

Söndagen fick ett extra skimmer när jag hade rätt i min aning, att det ändå skulle finnas en
loppis i Sorrento. Inte så stor, men kanske tjugo bord kring ett torg. Och full av saker som
var nya för ögat. Det är ju det som är så roligt med att gå på loppis utomlands.
 
Ugglemania. Bilden som väckte störst förtjusning av dem jag lade ut på Instagram
(@femtiotalsjakten). Inte riktigt min smak, men många andras smak. Kolla in de tre ugglorna
längst ner till vänster. Ugglor i klassiska ap-poser!
 
Var den märkt Thonet? frågade Nicklas som driver eminenta
antikbloggen Antikmonologen. Jag vet inte, för jag kollade inte.
Men vilken stil den har, barnstolen. Och den har använts!
 
Kan någon se vad bronsplattan (?) föreställer? Håller kvinnan upp ett kanderat äpple på en pinne
och säger åt pojken att han får ta en tugga om han kan åttans multiplikationstabell utantill?
 
Skåpet, kanske 80-tal?
 
Lampan ovanpå var litet kul. Men det var svårt att få information om
grejerna, i det här fallet trodde säljaren först att "How old?" betydde
"Hur mycket kostar den?" 1940 skrev han sedan ner på ett papper.
Om något borde förbjudas inom EU så är det dubbning av tv och filmer,
som gör att man i länderna där allting dubbas blir så mycket sämre i engelska.
 
Så jag tittade mest, höll upp mobilen och sa "Foto OK?" Och det var det.
 
För den byggnadsvårdsintresserade Sorrento-bon fanns
strömbrytare med stil i en låda.
 
Intarsia var en lokal grej. Oklart om bordet var därifrån eller inte. Det var varmt och min
ambitionsnivå när det gällde informationsinhämtning stannade som sagt mycket snart
på  "Foto OK?"
 
Till sist: En svensk polisbil! Tillverkad i Italien (märkt undertill)
och lika krockskadad som 30 procent av bilarna i stan.

 
1 Fredrik:

skriven

Ja eller så kan ju författaren lära sig de stora europeiska språken istället för att bete sig som en kolonialmadame utomlands...

Svar: Hoppsan så syrligt! Engelsks, tyska, spanska, litet franska och litet arabiska fixar jag och har stor hjälp att hålla tyska och spanska vid liv genom att vi inte dubbar i Sverige. Dubbning är en kulturskandal som drabbar folk i de länderna, om jag var otydlig.
Eli Åhman Owetz

2 Maria:

skriven

Om jag hade suttit och dräglat i en Thonetstol som barn hade det säkert varit mer stil på mig idag. ;-)

Otroligt snygg!

Svar: Haha - ja en sådan borde man kanske suttit i...
Eli Åhman Owetz

Kommentera här: